viernes, 20 de marzo de 2015

La Cenicienta (1950)



Título: La Cenicienta

Título original: Cinderella

Dirección: C. Geronimi, W. Jackson y H. Luske

Año de estreno: 1950


Basado en: Cenicienta (Cendrillon ou la petite pantpufle de verre)

Recogido por: Charles Perrault

Fecha: 1697

País: Francia



Con el próximo estreno de Disney de La Cenicienta versión live-action, no podía ser menos que trajésemos la mítica historia de una de las princesas más relevantes de toda la productora, que llegó a la gran pantalla hace justo 65 años. El personaje de la harapienta muchacha maltratada por su madrastra hunde sus raíces en mitos, escritos e historias con cientos de años de antigüedad presentes en muchas de las culturas del mundo. Diferentes versiones de tradición oral se expandieron por toda Europa siendo más tarde recogidas por ilustres figuras como Giambattista Basile, los Hermanos Grimm o Charles Perrault, al igual que hicieron con otros cuentos populares del mismo calibre como La Bella Durmiente o Blancanieves

Aún así, la versión que conocimos de la mano de Disney se basó especialmente en el cuento recopilado en el siglo XVII por Charles Perrault. A diferencia de otras películas más manipuladas por la productora, esta tiene mucha más relación con la versión del francés, por lo que no hay muchas variaciones. Aún así, las conoceremos en este mismo post... (siempre que sea antes de que el reloj dé la medianoche ☽)


ღღღღღ


La gran diferencia es que la versión de Perrault es demasiado corta, por lo que la película introduce escenas que no se especifican en el cuento, pero realmente siguen la misma línea.

La película recogió lo mismo que decía el cuento popular: la historia de la hermosa y dulce Cenicienta, hija de un honorable caballero viudo casado por segunda vez, que es despreciada y puesta a la altura del betún por su madrastra y sus dos hermanastras, quedándose esta con toda la fortuna de la familia. 


Como ya sabemos, Disney tiene una especie de afán por dejar huérfanos a sus personajes y mata al padre de Cenicienta al principio del filme, aunque esto no se menciona en el cuento de Perrault; en este él sigue vivo y, aun viendo a su hija convertida en sirvienta, no es capaz de enfrentarse a su esposa.

También, como es típico en Disney, todo protagonista tiene animales por sus amigos, y en este caso son los ratoncitos de la casa a los que Cenicienta cuida. Además también están Lucifer, el gato de la madrastra y Bruno, el perro, pero ninguno de estos tiene relevancia en el cuento popular.


ღღღღღ


Según ambas versiones, un día llega la noticia de que el Príncipe daría un baile y que todas las jóvenes estaban invitadas a asistir. Es por esto que el Hada Madrina aparece para ayudarla a ir al baile, convirtiendo una calabaza en un carruaje y dándole un vestido y unos zapatos de cristal con la única condición de que volviese a la medianoche, ya que el hechizo desaparecería.

La escena en la que los ratoncitos le arreglan a Cenicienta el vestido que más tarde rompen sus hermanastras para que no vaya al baile aparece solamente en la película, ya que en el cuento ella misma opina que un baile no es para personas como ella. También en la versión cinematográfica se especifica que el baile es una invención del rey para casar a su hijo, pero nada de esto se dice en el cuento. 

Ilustración de Anne y Janet Grahame

ღღღღღ


El escritor francés cuenta que el baile duró dos días seguidos y que el príncipe los pasó solamente junto a Cenicienta. Todos los invitados estaban sorprendidos por la belleza y bondad de la joven, aunque nadie sabía quién era y ni si quiera sus hermanastras fueron capaces de reconocerla. 

Dando las doce de la noche del segundo día, Cenicienta salió corriendo del palacio dejando atrás una de sus zapatillas de cristal, por lo que el príncipe ordenó que se probara el zapato a todas las jóvenes del reino y a aquella que le estuviera bien, se convertiría en su esposa.

De otra forma, en el largometraje de Disney el baile solo dura una noche en la que además Cenicienta y el príncipe solo bailan y apenas conversan.


ღღღღღ


Ilustración de Carl Offterdinger 
Se probó el zapato a todas las princesas, duquesas y muchachas de la nobleza del reino, pero a ninguna le sentaba bien. Habiendo fracasado las dos malvadas hermanastras, Cenicienta pididió permiso para probarse ella también el zapato, quedando fascinados todos al ver que a ella le encajaba perfectamente además de sacar el zapato que ella conservaba. A los pocos días contrajeron matrimonio y Cenicienta, olvidando todo lo malo que habían hecho sus hermanastras, las dejó convivir en palacio con ella y las casó con hombres de grandeza.

Igualmente en la película lo mismo sucede, aunque para meter más trama Lady Tremaine, la madrastra, sabiendo que Cenicienta era a la chica que buscaban, la encerró en su aposento, teniendo que ser esta ayudada por los ratoncitos y Bruno para poder salir de la torre y demostrar que a ella sí le valía el zapato, además de tener el otro guardado.



ღღღღღ


En esta ocasión Disney se amoldó casi al completo al cuento recogido por el francés, dado que otras versiones, como por ejemplo la de los hermanos Grimm, es completamente diferente con respecto a la versión francesa. La de los hermanos alemanes es mucho más violenta y macabra, coincidiendo solamente con la de Perrault en la personalidad de Cenicienta y poco más dado que no aparece ni siquiera uno de los personajes principales de la historia de vertiente francesa: el Hada Madrina. Esto se debe principalmente a la procedencia oral de la historia, que se ha ido distorsionando a lo largo de todo el continente europeo, creando así versiones casi totalmente diferentes.


ღღღღღ


La redacción de esta entrada se debe especialmente al estreno del estudio Walt Disney Pictures que se dará en España el próximo viernes 27 de Marzo de 2015. Una versión de Cenicienta un poco renovada con respecto a la de 1950 pero con los ingredientes principales para volver a recrear el cuento de Charles Perrault de la mano de Lily James en el papel de Cenicienta, Cate Blanchett como Lady Tremaine y Helena Bonham Carter protagonizando al Hada Madrina. Además, ¡durante su estancia en cartelera la película se podrá ver junto al corto Frozen Fever! ¿Aún te lo estás pensando?



ღღღღღ




miércoles, 24 de diciembre de 2014

Una Navidad con Mickey (1983)

"¿Son estas las sombras que han de ser,
o sólo las que pueden ser?"



Título: Una Navidad con Mickey

Título original: Mickey's Christmas Carol

Año de estreno: 1983

Dirección: Burny Mattinson



Basada en: Canción de Navidad (A Christmas Carol)

Autor: Charles Dickens

Publicada en: 1843

País: Inglaterra


❅❅❅


¡No creo que haya una película mejor que esta para el post de Navidad en el blog! Disney se basó para filmar Una Navidad con Mickey en una de las obras capitales de Charles Dickens, la novela corta Canción de Navidad (a veces traducido como Canción y otras como Cuento) la cual fue un clásico de estas fechas ya en su época y lo sigue siendo hoy en día. Me sorprendió al leer el libro que el mediometraje (ya que dura media hora escasa) de Disney es realmente fiel a la novela original, aunque sí que elimina algunos datos e historias de esta debido a su corta duración. Ésta cuenta la historia de un hombre tacaño y ambicioso que es visitado por tres espíritus en la noche de Navidad para que cambie su actitud y comience a ver la felicidad que nunca ha sabido valorar. Se divide en cinco pequeños capítulos a los que el escritor llamó "estrofas", en alusión al título del libro. En esta versión animada los personajes son interpretados por personajes clásicos de Disney, y a lo largo de toda la película se producen numerosos cameos procedentes de otros largometrajes de la productora.

Seguro que has oído hablar alguna vez de los Fantasmas del Pasado, Presente y Futuro, y si no lo has hecho, ¿a qué esperas? ¡Síguenos en este pequeño viaje hacia una mágica y atípica Navidad!


Primera estrofa 
                                          

Esta primera estrofa es prácticamente igual en la versión de Disney que en la novela de Dickens.

La historia se centra en el día de Nochebuena. Ebenezer Scrooge (El Tío Gilito, tío del Pato Donald), el protagonista, es un avaro, codicioso y malhumorado banquero que odia la Navidad ya que piensa que sólo sirve para perder el tiempo y el dinero.

El 24 de diciembre, mientras se encontraba Scrooge en su puesto de trabajo, expulsa a dos recolectores (Rata y Topo, de la película La leyenda de Sleepy Hollow y el Señor Sapo) que piden dinero para los pobres y también a su sobrino Fred (Pato Donald) quien, aun conociéndole bien, le desea unas felices fiestas y le invita a su casa a cenar con su mujer, siendo rechazado. El único empleado de Scrooge es Bob Cratchit (Mickey Mouse), un pobre padre de familia a quien tiene casi explotado por un mísero sueldo.


Al caer la noche, Ebenezer Scrooge vuelve a casa, donde comienza a escuchar ruidos extraños y se encuentra, ni más ni menos, que con el fantasma de su fallecido socio el señor Jacob Marley (Goofy). Éste viene a advertirle de que él, por haber sido tan cruel y avaro en vida, está condenado a arrastrar unas pesadas cadenas durante toda la eternidad, y que le pasará lo mismo si no cambia de actitud. Le anuncia que, esa misma noche le visitarían tres espíritus más que le ayudarán a salvar su alma de tal condena.




Segunda estrofa 

Tal y como le previene Marley, esa misma noche aparece el primero de los espíritus, el Fantasma de las Navidades Pasadas (Pepito Grillo, de la película Pinocho). Junto a él realiza un viaje a su pasado y el espíritu le enseña aquellos momentos en los que aún era feliz. Le muestra su solitaria juventud y su relación con su hermana Fan, a quien quiso mucho y la cual murió tras dar a luz a su sobrino Fred; una fiesta de Navidad que había organizado su antiguo y jovial jefe el señor Fezziwig (El señor Sapo, de la película La leyenda de Sleepy Hollow y el Señor Sapo) a quien tuvo mucho aprecio; y su primer y único amor, Isabelle (Daisy), a quien perdió tras volverse un hombre codicioso y adicto al trabajo y quien había formado una bonita y feliz familia junto a otro hombre. Scrooge, tras haber visto lo desalmado que había sido en el pasado, comprendió que aquellas eran sus propias sombras y que nunca podría cambiarlas.

La versión de Disney elimina la parte de su infancia y juventud y solo muestra la fiesta del señor Fezziwig, en la cual incluye su relación con Isabelle, quien estaba muy enamorada de él y que posteriormente le abandona al verle vivir solamente para el trabajo y el dinero.

La fiesta de Navidad del señor Fezziwig
Ilustración de John Leech para la edición original
(1843)


Tercera estrofa 

Grabado de The Children's Wonder Book
(1933)
El Fantasma de las Navidades Pasadas desaparece y Scrooge despierta de nuevo en su habitación, en la que se encuentra con el Fantasma de las Navidades Presentes (Willie el Gigante, de la película Las aventuras de Bongo, Mickey y las judías mágicas) Junto a él recorre diferentes escenas y ve cómo celebran la Nochebuena en diferentes hogares, en especial en la de su sobrino Fred, quien perdona los desvaríos e insultos de su tío y lo defiende y adora, aun sabiendo que este es un avaro, pues sabe que está solo en la vida. Tras esto, visitan a la familia Cratchit, la familia de su pobre empleado. Este, aunque con poca comida sobre la mesa, celebra feliz la Nochebuena junto a su mujer (Minnie Mouse) e hijos, Matha, Belinda, Peter, dos más pequeños no identificados (Melody Mouse y Ferdie Fieldmouse, sobrinos de Minnie y Mickey) y el más pequeño de todos, Tiny Tim (Morty Fieldmouse, sobrino de Minnie y Mickey). Todos juntos cenan y son felices en su propia pobreza, incluso sabiendo que el pequeño Tiny Tim está muy enfermo. Finalmente se encuentran con dos niños pobres que representan la Ignorancia y la Indigencia, que no tienen a quien recurrir. Todo lo que vive Scrooge le hace recapacitar y pensar en el pequeño de la familia Cratchit y en aquellos pobres niños.



En el mediometraje, el Fantasma de las Navidades Presentes omite la cena en casa de Fred y solo le muestra la Nochebuena de la familia Cratchit. Esta se ve reducida solamente a una hija y un hijo de edad similares y el pequeño Tiny Tim. Por tanto, se ha eliminado a Belinda, Martha y Peter, los hermanos mayores que sí aparecen en la novela.



❅ Cuarta estrofa 

Ilustración de John Leech (1843)
Scrooge se encuentra con el Fantasma de las Navidades Futuras (Pete Pata Palo, enemigo de Mickey), un personaje encapuchado que se dedica a señalar a Scrooge lo que quiere que observe, sin decir palabra alguna, mientras le enseña las Navidades del año siguiente. Junto a él escucha diferentes conversaciones: primero la de unos señores en la ciudad que hablan de un hombre que había muerto y que no tenía a nadie a quien dejarle su fortuna; una pareja de jóvenes arruinados que se alegraban de la muerte de tal hombre; su criada y un enterrador robando a un cadáver mientras aún este yace en la cama. Finalmente, el Fantasma le acompaña a la casa de la familia Cratchit, quienes recuerdan a su querido Tiny Tim, que había muerto al no haber podido afrontar los costes del tratamiento. Ardiente en deseos de saber quién era ese hombre del que todos hablaban, el Fantasma le dirige hacia el cementerio, descubriendo que en la tumba de aquel estaba escrito su propio nombre.



Disney resume la cuarta estrofa a una visita al cementerio, donde Scrooge se encuentra con la familia Cratchit, quienes van a visitar la tumba del pequeño Tiny Tim. Cercanos a ellos, hay dos sepultureros (las comadrejas de la película La leyenda de Sleepy Hollow y el Señor Sapo) cavando una tumba y comentando que al entierro de aquel hombre no habían asistido ni familia ni amigos. Cuando Ebenezer Scrooge se acerca, ve su nombre escrito en la lápida y llora al Fantasma diciéndole que ha comprendido la lección y cambiará de actitud.




Quinta estrofa 

Scrooge despierta en su habitación la mañana del día de Navidad, y viendo que todo seguía igual que antes, excepto su humor, saltó de la cama y fue a comprar un pavo para enviarlo a casa de los Cratchit, dio dinero para los pobres y comió en casa el día de Navidad con su sobrino Fred, y prometió ser una buena persona, agradeciéndoselo a su amigo Marley. Por si fuera poco, subió el sueldo a Bob para que su familia pudiera vivir mejor, salvando al pequeño Tiny Tim, que no murió. Y con todo esto, salvó su alma de aquellas pesadas cadenas.

Scrooge promete ir a comer con su sobrino Fred y colma a la familia Cratchit de regalos y de un gran pavo, y convierte a Bob en su socio, pasando casi a ser parte de su familia.






Charles John Huffman Dickens, más conocido simplemente como Charles Dickens, nacido en Portsmouth (Inglaterra) en 1812, se convirtió en uno de los escritores y novelistas más conocidos de la literatura universal de todos los tiempos. Sus obras, cargadas de una fuerte crítica social, humor e ironía, fueron muy destacadas ya en la época victoriana y lo siguen siendo actualmente. Tiene numerosas obras reconocidas mundialmente que han pasado en infinidad de ocasiones a musicales, teatros y adaptaciones cinematográficas, entre las que figuran algunas como Oliver Twist (1837-1839), David Copperfield (1849-1850) La pequeña Dorrit (1855-1857) o Grandes esperanzas (1860-1861). Dickens moriría en 1870 en Gads Hill Place a los 58 años víctima de una apoplejía, y sus restos yacen actualmente en la Abadía de Westminster.


❅ ❅ ¡¡Desde el blog Disney entre páginas os deseo 
unas felices Navidades y un próspero año 2015!! ❅ ❅


lunes, 15 de diciembre de 2014

La Bella y la Bestia (1991)

"No hay mayor verdad, la belleza está en el interior"




Título: La Bella y la Bestia

Título original: Beauty and the Beast

Dirección: Gary Trousdale, Kirk Wise

Año de estreno: 1991


Inspirado en: La Bella y la Bestia (La Belle et la Bête)

Autor: Jeanne-Marie Leprince de Beaumont

Año de publicación: 1757

País: Francia


ღღღღღ


Recogida por diferentes escritores de distintos países europeos, la versión de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont fue la escogida por la productora Disney para basar, aunque muy vagamente, su película estrenada en noviembre de 1991. Fue muy aclamada tanto por el público como por los críticos de todo el mundo, lo que la elevó hacia los escenarios de los Premios Óscar, obteniendo el premio ganador a la mejor banda sonora y a mejor canción con "Bella y Bestia son". Además, estuvo nominada a la mejor película, siendo la primera de las tres películas de animación que han sido alguna vez nominadas a esta última categoría. Nos adentramos en una historia de amor, algo más grandiosa y edulcorada por Disney que la versión popular, pero con el mismo mensaje final...

ღღღღღ

La película comienza con un prólogo en el que se cuenta la historia de un apuesto y egoísta príncipe que rechazó a una anciana que pedía cobijo en una fría noche a cambio de una simple rosa. Ésta, que realmente era una joven bruja, al ver que en el corazón del príncipe no había amor, lanzó un hechizo sobre él, convirtiéndolo en una bestia, y sobre todos los habitantes del castillo, el cual sólo se rompería si alguien lograba enamorarse de él antes de que cayesen todos los pétalos de la rosa encantada.





ღღღღღ


❧ La protagonista no tiene un nombre propio, sino que es llamada simplemente la Bella. Es la más joven de seis hermanos y la hija menor y más querida de un pobre mercader fracasado. La Bella era la más hermosa y la que tenía mejor corazón con diferencia, lo que provocaba la envidia de sus dos hermanas. Éstas eran consentidas y demostraban desprecio por todos los que tenían menos riquezas que ellas. El padre, al empobrecerse, debe privarse de todo lujo y trasladarse junto a sus hijos a vivir al campo dada su situación económica.

En la versión Disney, su nombre es Bella y es una joven soñadora, dulce y a la vez con un gran carácter, un poco solitaria, que adora la lectura y los mundos mágicos que se alejan de la pequeña y monótona aldea en la que habita. Vive sola junto a su caballo Philippe y su padre, un viejo inventor muy ilusionado con sus proyectos.
ღღღღღ


Ilustración de Walter Crane
❧ Un día llegó la noticia de que un barco había arribado con mercancías para el comerciante y, aprovechando esto, sus hijas mayores le pidieron todo tipo de vestidos y joyas, mientras que la más pequeña le pidió una simple rosa. Por desgracia, cuando llegó vio que ninguna mercancía le pertenecía a él y se encaminó a casa tan pobre como había partido. Durante el camino se perdió en un oscuro bosque y no tuvo otra opción que adentrarse junto a su caballo en un tenebroso castillo donde se encontró grandes cantidades de comida y bebida, y cuando hubo arrasado con todo lo que pudo, cayó dormido. Por la mañana partió hacia casa y cortó una rosa del jardín para su hija menor. Entonces apareció la Bestia, quien le preguntó que cómo podía robarle una rosa de su preciado jardín habiendo éste sido tan bondadoso con él, y le dio elegir entre su muerte o la de una de sus hijas.


En la versión Disney, el padre de Bella, Maurice, partió para presentar en una feria su último invento, pero se perdió en el bosque y terminó por llegar al castillo de la Bestia, donde le atendieron los sirvientes. Éstos habían sido convertidos por el hechizo en objetos domésticos: Los más destacados a lo largo del filme son Lumière, el candelabro; Din-don, el reloj; y la señora Potts y su hijo Chip, la tetera y la tacita. Este detalle es creación de Disney pues en el cuento nada se dice sobre las consecuencias del hechizo sobre los sirvientes. Todos juntos hicieron que Maurice estuviese a gusto, pero la Bestia, enfurecido, le encerró en las mazmorras del castillo.


                                                                                    ღღღღღ


Ilustración de Anne Anderson
❧ Al llegar a casa, el mercader contó lo sucedido a sus hijos y la Bella no lo dudó un segundo y decidió ir a morir por su padre. La Bestia valoró su valentía y la dotó de una habitación propia, ofreciéndole toda clase de comodidades y privilegios. Aunque era feo, la Bestia tenía un gran corazón que la Bella logró descubrir a pesar de su horrible y tenebroso aspecto. Ella sentía que no sería capaz de dañarla.

Bella, al darse cuenta de que lo que había ocurrido, se dirigió hacia el castillo guiada por su caballo, donde encontró a una Bestia malhumorada que tenía a su padre en un calabozo. Ella se ofreció a  cambiarse por su padre, pero, a diferencia de la versión francesa, no hubo buena relación entre ambos y la Bestia no sintió compasión por Bella. Finalmente, fue influenciado por sus sirvientes, quienes le convencieron de que la tratase mejor, pues quizás fuese la única que pudiera romper el hechizo.


                                                                                ღღღღღ


Ilustración de Scott Gustafson
❧ La Bella y la Bestia se hicieron muy amigos, pero los sentimientos de él eran tan fuertes que cada día le pedía matrimonio y ella rehusaba, aunque con gran dolor, ya que no quería hacerle daño, pues él era demasiado bueno y amable con ella.

En la película, sin embargo, la Bestia no tiene buenos modales y es cruel con Bella. Ésta sabía que la Bestia le tenía prohibido visitar una parte del castillo pero, desobediente, no dudó en acercarse y cuando él la vio en el aposento donde guardaba el espejo mágico y la rosa encantada, se enfadó tanto que ella salió huyendo, siendo atacada en el bosque por una manada de lobos. La Bestia, que había salido tras suya, luchó con ellos hasta terminar herido. Fue por esto que Bella no pudo más que agradecérselo y llevarlo de vuelta al castillo. 






Con la llegada del invierno, poco a poco la relación entre ambos fue mejorando hasta que comenzó a surgir en ellos un nuevo sentimiento... 





ღღღღღ


❧ Una noche, la Bestia le dijo que, aunque no quisiera ser su esposa, no se alejase nunca de él, y que si alguna vez lo hacía, él moriría. La Bella respondió que ansiaba ver a su pobre padre, a quien había observado a través de un espejo mágico y sabía que estaba solo y enfermo. La Bestia, consternado, la dejó ir y le dijo que si quería regresar sólo tendría que dejar una sortija que él le habría entregado en la mesilla de noche. La Bella prometió hacerlo a los ocho días, para volver con él.

Los sirvientes del castillo planearon una romántica cena para Bella y la Bestia, la cual terminó con un vals en el salón de baile. Tras esto, Bella, como en la versión literaria, le dijo que ansiaba ver a su padre, y este le enseñó el espejo mágico en el que ella le vio reflejado casi muerto en el bosque en el intento de ir a salvarla del horrible monstruo. Por eso la Bestia la dejó marchar.

Algo que no hemos comentado con anterioridad ya que no se observa en la versión original es que, en la adaptación cinematográfica existe un joven desagradable, inculto y engreído, Gastón, quien pide matrimonio a Bella porque piensa que, al ser la más bonita del pueblo, es quien le merece, y no pararía hasta conseguirla. Para esto, planea hacer que encierren al padre de Bella en el loquero, y la única forma de evitarlo sería que ella aceptase casarse con él. 


ღღღღღ


❧ Llegada esta parte, la película y el cuento toman caminos completamente distintos. La Bella volvió a casa y pudo así ver a su padre y sus hermanas, quienes eran muy desdichadas con sus déspotas maridos. Éstas, de nuevo celosas al verla feliz y bien vestida, decidieron hacer que creyese que la querían mucho y alargara su visita, enfureciendo así a la Bestia. A la décima noche, soñó con un hada que le decía que la Bestia había muerto, y ella, avergonzada por su comportamiento al haberle dejado solo, decidió volver al castillo. Fue tal su sorpresa que se encontró a la Bestia casi desfallecido y, milagrosamente, al decirle que aceptaba ser su esposa, todo se llenó de luces y alegría, volviendo él a la vida, y por tanto, a ser un príncipe, pues el hechizo se había roto al haber logrado enamorar a alguien por su bondad y no su aspecto físico.

Gastón, al enterarse de la existencia de la Bestia y de que Bella sentía algo por él, convenció a todo el pueblo de asaltar el castillo y matarlo. Así fue tan mala su fortuna que acabó él cayendo de la torre más alta, aunque antes ya había conseguido acuchillar a la Bestia. Bella, que llegó justo en ese momento, le rogó que no muriera pues se había dado cuenta de que estaba enamorada de él. Al pronunciar esto, la Bestia se convirtió en un apuesto y joven príncipe, a la vez que todos sus sirvientes volvieron a su naturaleza humana. 



En el cuento francés se habla de un hada buena que es quien hace aparecer a la Bestia en los sueños de la Bella, y quien transporta al castillo a toda su familia para que pudieran estar juntos, personaje que no existe en la versión cinematográfica. Aunque la versión de Disney acaba con un vals de ambos junto a todos sus seres queridos, el cuento finaliza con un hechizo del hada hacia las hermanas de la Bella, a quienes convirtió en estatuas de piedra y las puso en las puertas del castillo en el que vivirían para siempre felices la Bella y la Bestia...

ღღღღღ


Psique reanimada por el beso del amor (1793)
 escultura en mármol de Antonio Canova
Esta historia hunde sus raíces en la mitología clásica, asemejándose en cierta parte al mito de Psique y Eros, Cupido para la mitología latina. Tal y como cuenta Apuleyo en Las metamorfosis, Psique era una joven que tenía dos hermanas testarudas y envidiosas, al igual que Bella, y, mientras estas ya estaban casadas, todos los pretendientes de Psique huían al verla, pues su belleza les aturdía. Un Oráculo le dijo a su padre que la vistiera de boda y abandonase en una roca, donde un monstruo la poseería. No pudo más que hacerle caso y Psique, tras ser abandonada a su suerte, despertó en un gran palacio. Esa misma noche, su esposo apareció y le rogó que no intentara verle o le perdería para siempre.

Así fue que Psique pasaba sola los días y las noches junto a Eros y cuando lo contó a sus hermanas, envidiosas de verla feliz, la persuadieron para que se atreviera a ver a su marido, similar a lo que ocurre en el cuento de la Bella y la Bestia. Cuando Psique acercó una lámpara de aceite para contemplar a su amante mientras dormía, se quedó atónita al ver que era un joven apuesto y no un monstruo como había pensado, y sin quererlo derramó un poco de aceite sobre él. Al despertarse éste desapareció, como ya le había advertido.

Afrodita, madre de Eros, torturó a Psique y le puso como prueba bajar al inframundo y pedir a Perséfone un frasco de agua de la juventud y aunque le advirtió que no lo abriese, Psique lo hizo y cayó en un profundo sueño. Eros, que seguía enamorado de ella, la despertó de un flechazo y pidió a Zeus que le permitiera casarse con ella aunque fuese mortal.


ღღღღღ



Jeanne-Marie Leprince de Beaumont nació en 1711 en Rouen, Francia. Desde joven se sintió atraída por la literatura y, tras un matrimonio desastroso, se instaló en Londres donde se volvería a casar más tarde y donde se dedicaría a las letras. Es especialmente recordada por recoger una de las versiones más destacadas de La Bella y la Bestia (1756), aunque escribió otros cuentos como El almacén de los pobres (1768) o la novela El triunfo de la verdad (1748). Moriría en la ciudad de Chavanod (Saboya) en 1780 víctima de un cáncer de mama.



ღღღღღ



La historia de la Bella y la Bestia nos lleva dejando un mensaje simple y claro desde hace siglos en todos los rincones del continente, una moraleja a seguir. Una historia basada en el amor y la empatía, y, sobretodo, en la belleza, aquella que no todos pueden ver y que se encuentra en lo más hondo de cada uno de nosotros.


viernes, 31 de octubre de 2014

Pesadilla antes de Navidad (1993)




Título: Pesadilla antes de Navidad

Título original: The Nightmare before Christmas

Fecha de estreno: 1993

Director: Henry Selick

Productor: Tim Burton

País: Estados Unidos

Distribuición: Walt Disney Pictures/Touchstone Pictures







¡Feliz Halloween!


Conmemorando este día os traigo Pesadilla antes de Navidad, un clásico en esta noche del 31 de Octubre. Por desgracia, esta película no tiene ninguna base literaria ni histórica, por eso no puedo contar nada nuevo sobre ella, pero al ser de Disney y estar tan destacada en este día no me parecía mala idea hacer una pequeña reseña de ella.

En las tierras remotas se encuentran los portales a los Mundos de las Fiestas Sin Fin: la ciudad de Halloween, Navidad, Día de Acción de Gracias, Pascua... Y en este primero es donde se desarrolla casi al completo esta espeluznante historia. Jack, el rey de la festividad de Halloween, se trata de un esqueleto vestido de esmoquin con un murciélago a modo de pajarita, que está un poco aburrido de estar todo un año preparando la fiesta de Halloween para que siempre sean una igual a la del año pasado. Sin preverlo, aterriza en la ciudad de la Navidad y queda asombrado por las maravillosas cosas que descubre, por lo que se propone un reto: llevar la Navidad a la sombría ciudad de Halloween. Tras muchos intentos, consigue que los ciudadanos de Halloween conozcan la Navidad y trae a Santa Claus (Santa Clavos como él le llama) para que se tome unas "vacaciones" y así hacerse él mismo cargo de llevar los regalos a las casas de los niños. Su idea termina siendo  un desastre y Santa Clavos acaba en las garras del malvado saco de gusanos Oogie Boogie, aunque es salvado finalmente por Jack y Sally, el amor platónico de nuestro huesudo protagonista. Finalmente, Santa Clavos puede regresar a su ciudad y devolver así la Navidad a todo el planeta.


†††††


Esta película supuso un cambio con respecto a todas las películas que había producido Walt Disney Pictures con anterioridad. Tim Burton, creador de la idea, ofreció a Disney que la produjera, pero se rechazó por tener contenidos para una edad más tardía de las que producían ellos usualmente. Por entonces estaban realizando Tarón y el Caldero Mágico (1985), por lo que no le prestaron atención a la que posteriormente sería Pesadilla antes de Navidad. Años más tarde, se comenzó con la producción de la misma y llegaría a prolongarse hasta tres años, siendo esta la primera de las películas stop motion de Tim Burton, de las que después vendrían otras realizadas con la misma técnica como James y el melocotón gigante o La Novia Cadáver.

Como no estaba especialmente enfocada al público infantil, tuvo unas críticas bastante negativas aunque consiguió hacerse con 50 millones de dólares en taquillas. Al no recomendarse en EEUU para niños no acompañados y en España para menores de siete años, se le pasó la distribución del filme a la productora Touchstone Pictures, quien recogía películas para un público más adulto que Disney. Con su salida a la pequeña pantalla, poco a poco fue ganándose más al público hasta convertirse en un clásico de Halloween y llenar las tiendas de merchandising. 





†††††


Trick or treat till the neighbors gonna die of fright!


sábado, 25 de octubre de 2014

Pocahontas (1995)

"Te rodean un sinfín de espíritus; habitan la tierra,
el agua y el cielo. Si les escuchas, ellos te guiarán"




Título: Pocahontas

Dirección: Mike Gabriel y Eric Goldberg

Año de estreno: 1995


Inspirado en: La historia de la princesa india Matoaka

Fecha: Principios del siglo XVII

País: Colonias británicas en América, estado de Virginia.





❧❧❧❧


Pocahontas, una historia que nos sumerge en un mundo repleto de una naturaleza acogedora donde dejar volar nuestros pensamientos y ahondar en uno mismo hasta llegar a conocerse siguiendo los dictados del corazón. Inspiración de paz espiritual y libertad, algo  casi indescriptible, que hace que la mente vuele en el tiempo hacia otro lugar. Un nuevo mundo que descubrir y una historia de amor interracial son los temas principales en esta película. Cautivando a niños y adultos, la historia de la princesa indioamericana se dio a conocer más popularmente con este filme, pero la historia real de Pocahontas y su "amor" inglés John Smith no fue tan bonita como nos la pintó Disney en su primera película de 1995...


❧❧❧❧




La verdadera princesa india en la que Disney se basó para crear su personaje se llamaba Matoaka y nació en el año 1595 en Werowocomoco, una villa de Virgina bajo el imperio de los powhatan. Conocida bajo el apodo de Pocahontas, que significaba, según diferentes versiones,  pequeña silenciosa o traviesa, era la hija mayor del jefe de la tribu de los powhatan llamado Wahunsonacock y de su mujer, Nonoma Winanuske Matatiske. Los powhatan hablaban la lengua alonquina y se sustentaban principalmente de la caza, la pesca, y sobre todo, del cultivo del maíz, tal y como se ve en la adaptación cinematográfica de Disney. Aún a día de hoy siguen viviendo alrededor de tres mil powhatan en el estado de Virginia.




❧❧❧❧


❧ La verdadera historia de Pocahontas se remonta a abril de 1607, cuando la Compañía de Virginia de Londres llegó a los territorios donde habitaba la tribu de los powhatan, siendo así Virginia la primera colonia inglesa del conocido como Nuevo Mundo. El nombre de Virginia se le atribuyó a esta colonia según algunas fuentes por el nombre de la primera niña nacida de padres ingleses en las colonias, Virginia Dare, y según otras por la reina Elizabeth I de Inglaterra, apodada la Reina Virgen, que había reinado en Inglaterra hasta su muerte tres años antes de que los colonos partieran hacia América. El territorio que ocuparon estos al desembarcar se llamó Jamestown, en honor al rey Jacobo I, sucesor de la anteriormente nombrada reina. La principal razón por la que fueron a explorar aquellas tierras fue para apoderarse de ellas y buscar oro.  En estas embarcaciones llegaron aproximadamente 110 británicos, que en su mayoría eran nobles arruinados y aventureros, entre ellos el marino John Smith y John Ratcliffe.

En 1612, John Rolfe encontró las hojas de tabaco que ya había popularizado años antes, bajo el reinado de Elizabeth I, Walter Raleigh, pasando a ser el cultivo de tabaco la actividad principal, su exportación la principal fuente económica, y más tarde el tráfico de esclavos.

La película comienza relatando la entrada de los colonos británicos y su afán por conquistar aquellas tierras y llenarse los bolsillos con el oro que allí desenterraran. Por otra parte, los nativos aparecen cultivando y recogiendo sus cosechas en el momento en que los guerreros y el jefe de los powhatan llegan tras derrotar a los masawomecks, otra tribu con las que habían tenido disputas. Esto se dio en la realidad al igual que se relata en la película.





❧❧❧❧



❧ Realmente Pocahontas en 1607 era una niña de tan solo 12 años, a la vez que el famoso explorador, escritor y marino John Smith por aquella época rondaba los 27. Es por esta diferencia de edad por lo que sabemos que Disney ha inventado todo romance entre ambos, además de que no hay ningún fundamento histórico vigente que lo sustente.

Sin embargo, la historia de Disney nos presenta a una Pocahontas renovada de dieciocho años, hija única, de gran belleza y astucia, libertina, soñadora y con un alma un tanto chamánica con la que se comunica con los espíritus de la tierra. Por su parte, John Smith es representado como un apuesto capitán plenamente inglés, de pelo rubio y ojos azules, independiente y aventurero, y es igualado aproximadamente a la edad de Pocahontas. 


El gobernador John Ratcliffe también se embarcó para conquistar aquellas tierras y llegó a ser el segundo presidente de Jamestown.

Disney se basó muy vagamente en el personaje real, pues en la película es el antagonista y se muestra como una persona ambiciosa y sin sentimientos que piensa que los indios son bárbaros y salvajes. Sin embargo el carácter de Ratcliffe en la realidad no tuvo nada que ver con el que se nos muestra en la película.


❧❧❧❧


❧ Durante el filme, John y Pocahontas se  enamoran pero, al pertenecer a razas y sociedades diferentes, se prohibiría en cualquier momento tal relación y lo mantienen en secreto. Ella le enseña las maravillas de la madre naturaleza mientras él le muestra algunas cosas de aquel mundo tan diferente para Pocahontas, como las monedas, la brújula o algunas costumbres.

Nada de esto ocurrió seguramente en la realidad, por lo que el romance entre ambos que se desarrolla a lo largo de la película es puramente ficción de Disney. Sí es cierto que ambos se conocieron, pues Jonh Smith tuvo relación con el jefe powhatan y los indígenas de aquellas tierras.

John Smith jugando con Pocahontas a las muñecas


❧❧❧❧


❧ Pocahontas debe casarse en un primer momento con uno de los guerreros de la tribu llamado Kocoum para complacer a su padre, pero muere a manos de un compañero de John Smith y toda la culpa recae sobre este, quien es secuestrado y puesto en cautiverio por los indígenas.

Algunos historiadores defienden que Pocahontas estuvo casada antes de 1612 con un guerrero llamado Kocoum de otra tribu de Virginia conocidos como patawomecks, y que este murió prisionero a mano de los colonos. Aún hoy los patawomecks creen que de la supuesta relación de Kocoum y Pocahontas nació una niña llamada Ka-Okee y que esta fue criada por los patawomecks tras la muerte de su padre. Aún así, no es algo que todos los historiadores defiendan.


❧❧❧❧



❧ Los powhatan ponen en cautiverio a John Smith y al alba proceden a matarlo, por lo que Thomas, el compañero que realmente había matado a Kocoum, avisa a los colonos de lo que ha pasado y se produce una guerra ente ambos pueblos. Por otra parte, Pocahontas se siente confundida y acude a la Abuela Sauce, el árbol parlante milenario, quien le aconseja que escuche su corazón. Pocahontas descubre que lo que realmente quiere es la paz de su pueblo con los colonos y el amor de John Smith, a quien aún está a tiempo de salvar. Corre hasta abalanzarse sobre él para salvarle la vida, abogando que aquella guerra solo la había traído el camino del odio y que está enamorada de Smith. El jefe powhatan se arrepiente y deja marchar al prisionero, llegando todo esto profundamente al corazón de todos los presentes, menos al de Ratcliffe. El malvado gobernador al intentar atentar contra el padre de Pocahontas, hiere a John Smith y este tiene que volver a Inglaterra para curarse. 

Una vez más, Disney hace de las suyas para proseguir la historia a su antojo, aunque sí es cierta la hazaña de Pocahontas al salvar al colono británico. A finales de 1607 John Smith fue capturado y llevado ante el jefe de los powhatan para ejecutarlo, y en ese mismo momento, Pocahontas se abalanzó sobre él para salvarle la vida, siendo así liberado. Esto sí lo recogen la mayoría de los historiadores y hay más de un cuadro que representa esta escena al igual que la película.



❧❧❧❧


❧ Finalmente, Pocahontas debe decidir entre quedarse en su tierra con su pueblo o marchar con John Smith a Inglaterra. La decisión que toma es muy diferente con respecto a las demás películas de esta productora, en las que siempre los personajes suelen terminar unidos, ya que ella le deja marchar con la esperanza de volverle a ver.

En 1609 se inició una guerra entre los colonos y los indios powhatan donde John Smith fue gravemente herido y tuvo que volver a Inglaterra para poder curarse, y nunca jamás volvería a las colonias...



❧❧❧❧


La película finaliza en la trágica despedida entre Pocahontas y John Smith, pero... ¿qué fue de ellos años más tarde? En 1998 Disney sacaría una secuela de esta primera película, Pocahontas 2: Viaje a un Nuevo Mundo. Yendo al grano: la peor secuela de la productora Disney que uno se pueda echar a la cara, no se la recomendaría a nadie por nada del mundo. Por lo visto Disney no tendría demasiado presupuesto como para abarcar esta segunda película y las consecuencias fueron nefastas: producción mediocre, banda sonora cutre que nada tiene que ver con la de Alan Menken de la primera película, y mejor no hablar del guión. Una pérdida de calidad abismal en todos los sentidos con respecto a la primera película. Recuerdo el choque que me supuso al verla en su momento porque, si Disney inventó un romance ficticio en la primera película, no tuvo otra cosa que hacer que seguir con la historia real en la secuela, rompiendo por completo los lazos que unían ambas dejando un amargo sabor de boca a todo espectador. Para la segunda película casi se suprimió y olvidó a Smith, dando protagonismo al guapete John Rolfe.


❧❧❧❧


❧ En la secuela se  ve cómo el invierno ha cubierto el paisaje de nieve y llega a los oídos de Pocahontas la (falsa) noticia de que John Smith había muerto. Para firmar la paz entre los ingleses y su pueblo, viaja a Inglaterra acompañada en todo momento de John Rolfe y del powhatan Tomocomo para conocer al rey Jacobo I y su esposa Ana y demostrarles como los indígenas podían ser domados a su antojo. Para ello, la arreglan, pintan y visten como una inglesa y por una serie de infortunios es encarcelada. Salvada por sus dos amores, Smith y Rolfe, tiene que decidir entre uno de los dos, y, efectivamente, vuelve a las colonias ni más ni menos que con John Rolfe. 

Digamos que Walt Disney inventó un amor que nunca existió para acabar rompiéndolo en una segunda película, desmontando así toda la trama ficticia que había creado en un primer momento y que había sido un éxito en taquillas. 

Pero, ¿quién fue este fulano realmente? ¿Qué sucedió con Pocahontas? Lo cierto es que ella no viajó a Inlgaterra en un primer momento, sino que fue capturada por los británicos para usarla como chantaje ante el jefe powhatan, ya que los indios tenían rehenes colonos y podrían así usarla como moneda de cambio. Pocahontas poco a poco se familiarizó con los colonos hasta bautizarse y pasó a llamarse Rebecca, prefiriendo a los colonos antes que a su pueblo, ya que decía que su padre no la respetaba y la quería más bien poco. Esto es tergiversado en la historia de Disney, que se ve como hay un gran amor filial entre Pocahontas y su padre. Tal cambio puede deberse a que el papel femenino en aquella época y cultura sería tachado actualmente de machista y por eso sería más factible cambiarlo.

Pocahontas ya como Rebecca Rolfe,
por Simon van der Meer
Conoció a John Rolfe y en 1614 contrajeron matrimonio, pasando ella a llamarse Lady Rebecca Rolfe. De ambos nacería meses después un único hijo llamado Thomas Rolfe. Como se cuenta en la secuela de Disney, en 1616 Pocahontas viajó a Londres para que los reyes Jacobo I y Ana la conocieran y viesen que los indígenas podían ser domesticados, acudiendo acompañada de varios powhatan entre ellos Tomocomo, quien también se refleja en el filme. (Diferenciar que en la película ella intenta ser inglesa en un día y medio mientras que en la realidad había sido bautizada, llevaba casada con un inglés dos años y ya estaba más que asentada en la cultura británica)

Pocahontas moriría en 1617 en Gravesend, Inglaterra, a los 22 años de edad tras contraer posiblemente tuberculosis y no volvió nunca más las colonias. Finalmente, poco antes de morir se reencontró con John Smith, a quien creía fallecido.



Los datos que se conocen sobre esta historia han llegado hasta nosotros de mano del mismo John Smith, quien se encargó de relatar y escribir toda la historia, siendo así la principal fuente de información de los hechos. En el siglo XIX se puso en duda la veracidad de la misma porque podría haberla cambiado a su antojo, pero últimamente se le ha dado validez a su versión.


❧❧❧❧


Hasta aquí la historia de Pocahontas, más o menos basada en la verdadera princesa indioamericana, una historia ejemplar que nos enseña a amar y respetar la naturaleza, confiar en uno mismo y seguir en todo momento los pasos del corazón.